AC | ד ויש אשר אמרים לוינו כסף למדת המלך שדתינו וכרמינו
|
ASV | There were also that said, We have borrowed money for the king's tribute [upon] our fields and our vineyards.
|
BE | And there were others who said, We have given up our fields and our vine-gardens to get money for the king's taxes.
|
Darby | And there were that said, We have borrowed money for the king's tribute upon our fields and vineyards;
|
ELB05 | Und es gab solche, die da sprachen: Wir haben Geld entlehnt auf unsere Felder und unsere Weinberge für die Steuer des Königs.
|
LSG | D'autres disaient: Nous avons emprunté de l'argent sur nos champs et nos vignes pour le tribut du roi.
|
Sch | Etliche aber sprachen: Wir haben Geld entlehnt auf unsere Äcker und unsere Weinberge, daß wir dem König die Steuern zahlen können.
|
Web | There were also that said, We have borrowed money for the king's tribute, and that upon our lands and vineyards.
|